さあ夢を叶えましょう

無料カウンセリング
を募っています。詳しくはこちら
まずは記事にコメントをお寄せくださるか
あるいは→のファンより
メッセージをお寄せください
お待ちしています

2012年10月28日

Happyなの?!ハロウィンって何でしょう??【2012年版ハロウィーンニュース】


Halloween.




食べちゃうぞ!アレッ、食べられちゃうぞ…?独動物園



もうすぐハロウィンですね。
(ハロウィーンの方が、向こうの発音には近いですが。)
東京ディズニーランドでイベントを始めてからか、だんだん日本でも浸透し始めて、今では、クリスマス、バレンタインデーに継ぐ第三の商戦と、お菓子業界でも言われるほどになりました。

キリスト教由来のもの(?)とも思われるのに、ヨーロッパではどこの国でもやるわけではありません。

私も在欧期間中にハロウィンに触れる機会はありませんでした。
アメリカのものと思っていたくらいです。

たまたま時期を外してしまったのかとも思っていたのですが、実際、ヨーロッパでは、アイルランド、スコットランド(英国の一部)が主と知って納得です。元々ケルト人のお祭り(収穫感謝祭)だったのです。


ハロウィーンは、ケルトの暦で言うところの“大晦日”
春に咲いた花が実を結び、秋の収穫を終え
大自然が長い休息の季節を迎える……
その始まりとなる日です
この日は、精霊や亡くなった人の魂が息づく“異界”と
私たちの住む世界との境界があいまいになり
“あちら側”から“こちら側”へ
さまざまなものたちが流れ込んでくると考えられています
(もちろん逆もあるのですが!)
中には人間に悪さをするものも多いため
それを追い払うために恐ろしげな格好をしたのが
ハロウィーンの仮装の起源と言われているのです

こんな日は、私たちのインスピレーションが高まったり
普段にない予言の力や
未来のヴィジョンを見通す力が強まるとも言われています

ハッピー・ハロウィン・フロム・アイルランド
アイラ・アリスさん(ケルト占いの第一人者)の解説から抜粋


ハロウィンにはカボチャというイメージですが、それは米国から始まったもので、ケルトではりんごを食べるのがいいそうですよ。

語源は、キリスト教の11月1日の諸聖人の日(万聖節)の前夜祭、"All Hallows"のeve(ハロー・イブ)ということらしいのですが…。

すでに4世紀には、名前のごとき、全ての聖人の祝日がありました。
11月1日になったのは、8世紀前半といいます。古いんですね。
以後、聖人や殉教者の日となり、死者を祈ったりもされてきました。

その中でケルト人のお祭りとごっちゃになったんでしょうね。
クリスマスもそうですから。

しかし、プロテスタントでも、カトリックや正教でも、ハロウィンは祝いません。完全にキリスト教からは切り離された形ですね。
特に正教では、ハロウィンを嫌う傾向もあります。

日本にも、米国の映画などから、影響を受け、入ってきたものでしょう。

イングランド(英国)やドイツなどでも、日本と同様にここ十年くらい、
季節感のあるイベントとして取り上げられるようになったようです。
世界中、アメリカ文化の影響は強い!

アイルランドにも、ジャック・オー・ランタンが逆輸入(?)されているようです。

米国でも最近は、子供主体の楽しい行事ですね。
そして、妖精や野菜のイメージのファンタジー要素の強いものが多くなったようですが、そもそもは、「死」そのもののイメージに結びつく恐ろしいもの、不気味なものがテーマとなっていました。

仮装するものは、精霊、妖精、幽霊、魔女、悪魔、黒猫、ゾンビ、魔神、不死の怪物、伝承の怪物、そしてドラキュラ、フランケンシュタインなど文学作品に登場する怪物まで様々…。

本来は家の周りを徘徊する悪霊たちを追い返すためのものだったようですが、
子どもたちがお化けに扮するようになり、どちらがどちらかわからなくなっている感がありますね。

日本でも今では、たとえばアニメなんかでも、当然のようにハロウィンが取り入れられています。
小さな子が大好きな「アンパンマン」にも、ハロウィンマンというキャラクターがいますし…。

子ども時代だったら、お菓子をもらうために、仮装で家を回るなんて、楽しみになりそうな行事ですね。
お菓子好きの長女は、「なんで日本にはないの〜」と、米国の様子がうらやましいようです。

楽しいからま、いっかですが、もともとの意味からは遠のき、イベント化していますね。日本でも仮装パーティーで、衣装に火がつくという事故もありました。

本来は、精霊がやってくる時期なので、霊的感性が高まるそんな雰囲気が満ちてくる時です。日本で言うお盆のように、見えない存在が訪ねて来るのかもしれません
「アンパンマン」でも、「本当は悪い魔物を追い払うお祭りだよ」って説明してくれていました。(Thank you!)

でも何で、“Happy”なのか、今のところ不明です。誰か教えてください(笑)。
“Happy Birthday”“Happy New Year”が“Happy”なのは、新しい年を迎えるからかもしれません。ケルトの新年に当たるということですから。
バレンタインにも“Happy”をつけますし、日本のおめでとうと同じなのでしょうか。

クリスマスがなんで“Merry Christmas”なのかと同じくらい、愚問かもしれません。
ただ単に、楽しいお祭りだからでしょうか。「わっしょい」の意味を聞かれても…、困りますしね。ということかと。

では、Happy halloween!! あるいは、モバQ Trick or Treat〜!!


今日もいい一日を!

よろしかったらクリックを
にほんブログ村 哲学・思想ブログ 人生・成功哲学へ
にほんブログ村
写真は:Halloween.
by (C)芥川千景さん
画像あるいはタイトルクリックで写真のページへ
撮影者の名前をクリックすると撮影者のページへリンク
撮影者に許可を得て使用しています
無断転用はご容赦願います

こちらの記事を再編集しました

kuri-maの参考記事
 大正時代のカッコいい日本人の話?!〜パリでのエピソード+ハロウィンニュース

 ハロウィンの季節は霊的感性が高まる?!


参照: ハロウィン - Wikipedia
    諸聖人の日- Wikipedia